【英語学習】バイリンガル版 社長 島耕作【レビュー】

shimakosaku 英語

日本の漫画に、バイリンガル版という日本語と英語の両方で書かれたものがあるのを知っていますか?
参考書を使って勉強するよりも、元ネタをしっていたり、イラストで意味が推測できる漫画を使って
英語に接するほうが、楽しく学習することができます。
また、英語のみ記載の「英語版」と異なり、同じページに日本語訳が書かれているところも、初学者に優しくとっつきやすいポイントです。

この記事では「バイリンガル版 社長 島耕作」を実際に読み、
・島耕作がもともと好きな人
・会社経営、株などのビジネスリテラシーが高い人
・ビジネス英語が学びたい人

に向いていることがわかりました!詳細をレビューします。

Mogrii
Mogrii

 ー筆者についてー

学生時代に初めてうけたTOEICは300点台・・・。

そこから必死でTOEICのテクニックを勉強するものの

600点前半で、英語が嫌いになりました。

その後、ゲーム・ドラマ・外国人との交流で遊びながら

英語に接し、800点台後半までスコアアップ

社会人になってからは

TikTokやYoutubeで楽しみながら学習し

800点台を今も維持しています。


「バイリンガル版 社長 島耕作」の概要

「社長 島耕作」は島耕作シリーズの1つで社長だけでなく、最も有名な「課長 島耕作」の他、
「部長」「取締役」「常務」「専務」など主人公の島耕作の出世具合に応じて
多くのシリーズがある長編漫画です。

そのうち、バイリンガル版があるのは「社長 島耕作1~2巻」と「部長島耕作1~5巻」です。

「初芝・五洋ホールディングス」の社長に就任した島耕作が、
子会社のTOB、競合他社の協業や「グローバル」に向けた新ブランドの社内公募、同僚の人間関係に奮闘し仕事をする姿が描かれています。

過去の作品で関りがあった人物も多く登場するため、
・島耕作がもともと好きな人
・会社経営、株などのビジネスリテラシーが高い人
には特におすすめ
できます。

メリット:ビジネス英語が学べる

主人公が社長ということもあり、漫画のストーリーにはビジネス上のやり取りが多数あります。
雰囲気をお伝えするため、いくつか気になった英語や熟語とその訳文をピックアップしています。

  • 黒字化する

They turned a profit last yeat.
(和訳:去年は最終黒字だった。)

バイリンガル版 社長 島耕作 p17

筆者は黒字化する、とすぐにわかりませんでした。調べたところ、”in the black”, “to turn profitable”などもあるようです。

  • 傘下/グループ内

The other is to hope that you’ll remain under the Group umbrella.
The sun’s shining now, but you never know when it might rain.
(和訳:一方 今の好調がいつまでも続くわけではないと思えば
やはりグループ内にとどまっていてほしいという気持ちもある)

バイリンガル版 社長 島耕作 p87

英語を読んだ時の印象が見事にきれいな日本語になっていたので選びました。
「グループ内(傘下)」は文字通り”under the Group umbrella”と言うんですね(知らんかった)。
今は晴れているけど、雨がふるかもしれない=好調が続くわけでもない、という訳もおしゃれですね。

  • 友好条約/宣戦布告

I feel as if I’ve been offered a peace treaty and a declaration of war at the same time.
(和訳:友好条約と宣戦布告を同時に突きつけられたような気がするな)

バイリンガル版 社長 島耕作 p189

ビジネス上の比喩的な表現であって国際政治の話ではないですが、
こんな状況でこういう例えを英語で言えるようになるとかっこいいです。

3か所だけピックアップしましたが、このようにビジネス上で使う英単語・表現が多いため
すらすら読めるようになれば、英語の経済ニュースや新聞も読めるのではないかと思います。

デメリット:価格と冊数の少なさ

島耕作は漫画喫茶やkindle unlimitedなどでも見かけるメジャーな漫画ですが、
そのバイリンガル版はレアで、電子書籍にもなっていません。

そのため、単行本を購入するしか方法はありませんが、1冊1320円(税込み、2022年6月時点)と漫画にしては高いです。

英会話教材としてなら、一般的な学習本と変わらないため、何度も繰り返しで読む前提で購入するのが良いでしょう。

また、バイリンガル版があるのは「社長 島耕作1~2巻」と「部長島耕作1~5巻」のみであり、日本語版ほどの冊数がないことも注意点です。
このブログで購読者が増え、他のシリーズもバイリンガル版の出版があることを願っています・・・。

結論

「バイリンガル版 社長 島耕作」は、
・島耕作がもともと好きな人
・会社経営、株などのビジネスリテラシーが高い人
・ビジネス英語が学びたい人

にお勧め。

補足:そのほかのバイリンガル版の漫画

今回はビジネス英会話向きの島耕作を紹介しましたが、他にもバイリンガル版の漫画はあります。
個人的に気になったものは下に記載していますので、
今後手に入れた際は、レビューを記載します。

●スヌーピー

●きのう何食べた?

●のだめカンタービレ

●はたらく細胞

●あさきゆめみし

●SHERLOCK

コメント

タイトルとURLをコピーしました